J'ai de la peine à parler le fran?ais !
我講法語有困難。
J'ai de la peine à parler le fran?ais !
我講法語有困難。
Cette séance y réussit à peine mieux.
這次會議也好不到哪兒去。
Nous partageons la peine des personnes endeuillées.
我們也懷有那些喪失了親人人痛苦。
Ces résolutions datent d'à peine un jour.
這些決議通過剛過一天。
Il purgerait sa peine dans une prison pour adultes.
據(jù)稱,他是在成年人監(jiān)獄服刑。
Son article 10 précise les peines sanctionnant les infractions.
而且,與此同時,根據(jù)該法律第10條規(guī)定,如果有人違反該法律規(guī)定,將依照該法律受到懲處。
Il purge actuellement sa peine à la prison militaire.
特別代表在訪問期間可以探視Cheam Channy。
Six des condamnés purgent actuellement leur peine au Mali.
在被判有罪者當(dāng)中,有6人目前在馬里服刑。
Nous continuons de partager leur peine et leur douleur.
我們繼續(xù)分擔(dān)他們痛苦。
Mais des règles spéciales s'appliquent à cette peine.
確實需對死刑判決適特別規(guī)則。
Il s'agit actuellement de la peine maximum en Norvège.
這是挪威目前最高懲罰。
Nous ressentons cette peine comme si elle était n?tre.
我們同他們一樣感到悲痛。
La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.
對協(xié)同和企圖提供資助行為者以同等刑罰。
La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.
同謀或企圖行為,處相同懲罰。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
為施虐者制訂更加嚴(yán)厲法律懲罰措施。
Toutes ces infractions sont sanctionnées par des peines privatives de liberté.
所有這些違法行為均處以剝奪自由刑罰。
Nombre de ces résolutions sont oubliées, à peine ont-elles été adoptées.
這些決議之中有許多在通過之后就立即被人遺忘。
Elle prévoit également des peines proportionnées à la gravité des infractions.
該法還規(guī)定了與罪行嚴(yán)重性相稱處罰。
Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire sont également vagues.
有些關(guān)于判處死刑法律也是模糊不清。
Les délits de presse sont toujours passibles de peines de prison.
在科特迪瓦,違反出版法罪一般判處徒刑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com