entendre
常用詞TEF/TCF專四
音標(biāo):[ɑ?tɑ?dr]發(fā)音
生詞本:
添加筆記:
提示: 點擊查看 entendre 的動詞變位v. t. dir. 1. 聽見, 聽到; 具有聽覺能力:entendre le sifflement d'un train 聽見火車的鳴叫聲
Je l'entends chanter. 我聽見他在唱歌。
Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不同意。 他拒不接受別人意見。
entendre parler de qch (de qn) 聽到論(人)
entendre dire 聽說:entendre dire qch à qn 聽到人講; 聽到對人
faire entendre 使人聽見, 發(fā)出; 說, 表示
se faire entendre 使被聽到, 響起:Une explosion se fait entendre. 響起一個爆炸聲。
Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 說響一點, 他左耳聽覺不靈。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [諺]不愿意聽的人比聾子還要聾。 2. [書]注意聽, 傾聽, 聽:entendre les témoins 聽證人陳述
Il faut d'abord entendre ses raisons. 應(yīng)該先聽聽他的理由。
ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿聽別人解釋, 根本不愿聽別人的意見
entendre raison 講理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在這點上蠻不講理。
Je vais lui faire entendre raison. 我去說服他。 3. 聽:aller entendre un concert (une conférence) 去聽音樂[]
Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌劇院演出。
entendre la messe 望彌撒
entendre un orateur 聽一個演講者演講
à l'entendre 聽他說來, 按他的說法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 聽他說來情似乎很嚴重。 4. 聽懂, 聽明白, 聽出, 領(lǐng), 理解:Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我聽不懂你的話, 請說得更明白些。
Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 這個外國人費好大勁讓人聽懂他的話。
[賓語省略]J'entends (bien). 我領(lǐng)了。
laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示意, 表示, 透露
ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做中不懷惡意; 看不出在中有惡意
entendre la plaisanterie 開得起玩笑5. [古]精通, 熟悉:Il entend bien son métier. 他熟悉自己的本行業(yè)務(wù)。 6. 想說, 想指:Qu'entendez-vous par ce mot? 你用這個詞是什么意思?
J'entends par là que … 我的意思就是…7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要:Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他不許人家做這。
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 隨你便8. 打算, 有…念頭, 想:J'entends partir bient?t. 我打算馬上動身。 v. t. indir. 1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 贊成:entendre à arrangement 同意一個安排2. ne rien entendre à 對… 一竅不通:Je n'entends rien à la musique 我對音樂一竅不通。 s'entendre v. pr. 1. 被聽見:Le canon s'entend de loin. 炮聲很遠就能聽見。
Ce mot ne s'entend plus. 這個詞已不再使用。 2. 被理解, 被領(lǐng):Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 這個詞可以有好幾種理解。
Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 這很明顯。 3. 精通, 擅長:s'entendre en affaires 善于處理務(wù)
s'entendre au commerce 精通商務(wù)
s'y entendre 擅長此道, 對此很內(nèi)行4. 懂得自己的意思, 明白自己的意思:Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在說什么!5. 相互聽見; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此統(tǒng)一意見; 串通一氣:s'entendre à demi-mot 說半句話就互領(lǐng)了
Entendons-nous bien. 我們再妥, 統(tǒng)一一下。
Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他們對大程序得一致意見。 6. s'entendre avec qn 和人融洽相處; 和人合作; 和人勾結(jié):Ils s'entendent comme chien et chat. 他們相處得很不好。
Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他們互相勾結(jié), 狼狽為奸。 常見用法à l'entendre按他的說法
à l'entendre, il aurait déjà gagné?!按他的說法,他本該贏了
entendre parler de聽說
je n'en ai jamais entendu parler我從沒聽說過這些
s'entendre avec qqn與人合得來
elle s'entend avec tout le monde她與所有人都合得來
助記:
en向……移動+tend伸展+re動詞后綴詞根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,張開用法:
- s’entendre avec qn 和人融洽相處
近義詞:
appréhender,
comprendre,
concevoir,
conna?tre,
écouter,
ou?r,
cultiver,
go?ter,
juger,
pratiquer,
sentir,
interpréter,
pénétrer,
saisir,
exiger,
prétendre,
vouloir,
percevoir,
posséder,
associers'entendre: composer, fraterniser, s'allier, s'arranger, se comprendre, s'accorder, sympathiser, s'organiser, se coaliser, se concerter,
反義詞:
s'entendre: se chamailler, se détester, se disputer, se quereller, se partager, se contredire, se ha?r
défendre,
défendu,
ignorer,
interdire,
méconna?tre,
refuser,
se désintéresser,
étouffer,
ignoré,
interdit,
méconnu, refusé,
聯(lián)想詞
譯
贊助商鏈接
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com